FANDOM


Lyrics
⇵ Japanese ⇅

想いは奥深く 詩に込めるもの
むやみに吐き出せば 唯の音に下る

言葉は実像をもたず自由なもの
飾り立て 掲げれば たやすく嘘に変わる

春を待つ 赤いガーベラに 恋をした 蟋蟀

シャボンに弾けた 幾千の詩を
心 掻き鳴らし歌う あなたの為に

叫べよ 唄えよ その深き愛を
命震わせて歌う 閻魔蟋蟀よ

狂おしい 心臓の言葉 君に今 贈ろう

詩はシャボンに弾けて 風が運んでく
苛立ちにも似た愛と 飾らぬ言葉

叫べよ 唄えよ その深き愛を
命震わせて歌う 今夜 君の為に

⇵ Rōmaji ⇅

Omoi wa oku fukaku Uta ni komeru mono
Muyami ni hakidaseba Tada no oto ni kudaru

Kotoba wa jitsuzō o motazu jiyū na mono
Kazaritate Kakagereba Tayasuku uso ni kawaru

Haru o matsu Akai gābera ni Koi o shita Koorogi

Shabon ni hajiketa Ikusen no uta o
Kokoro Kaki narashi utau Anata no tame ni

Sakebe yo Utae yo Sono fukaki ai o
Inochi furuwasete utau Enma koorogi yo

Kuruoshii Shinzō no kotoba Kimi ni ima Okurō

Uta wa shabon ni hajikete Kaze ga hakondeku
Iradachi ni mo nita ai to Kazaranu kotoba

Sakebe yo Utae yo Sono fukaki ai o
Inochi furuwasete utau Konya kimi no tame ni

There is no official translation available for the lyrics of this song.
⇵ Fan-Translation ⇅

I'm someone who puts
his deepest thoughts into poems
To just spit out everything without thinking
would make the music around in vain

The words don't come with a real image,
I'm free
Beautified and published
They're turning to lies quite easily

I'm waiting for the spring.
The red Gerbera,
Being in love,
Crickets

Soap bubbles bursting
into a thousand poems
I'm singing,
Letting my heart
Sound- for you

Call Out! Sing about
this deep love!
Let our life quake
with your singing,
Enma cricket

I want to give the words of my heart to you,
Obsessively, now

This poem is bursting soap bubbles
Being carried by the breeze
About anger as well love
and the words are not beautified

Cry out! Sing about
this deep love!
I'm letting our life quake
with singing, this night, for you.

Source

Navigation

sukekiyo
IMMORTALIS (2014)VITIUM (2015)ANIMA (2016)ADORATIO (2017)PASSIO (2019)INFINITUM (2019)接触 (2020)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.