FANDOM


Lyrics
⇵ Japanese ⇅

鏡に映らない 私の全ての過去
月の光と共に消えてしまう 私が
モノクロの鏡が映す
卑猥と現実の中で

あなたを巣喰う黒い月
苦痛と病身がおそう

今まで閉ざされていた
全ての過去をふりほどき
今まで
私の中の月蝕

⇵ Rōmaji ⇅

Kagami ni utsuranai Watashi no subete no kako
Tsuki no hikari to tomo ni kiete shimau Watashi ga
Monokuro no kagami ga utsusu
Hiwai to genjitsu no naka de

Anata o sukuu kuroi tsuki
Kutsū to byōshin ga osō

Ima made tozasareteita
Subete no kako o furihodoki
Ima made…
Watashi no naka no gesshoku

There is no official translation available for the lyrics of this song.
⇵ Fan-Translation ⇅

Unreflected in the mirror My entire past
I'll be gone with the light of the moon
A monochrome mirror reflects
In obscenity and reality

The black moon that nests in you
Suffering and ill health attack

It's been closed off until now
Wrenching free from the past
Up to now
The lunar eclipse within me

Source

Trivia

Lyrics

  • The lyrics were printed with an error in the booklet of ROCK天国 Jack in the Music Box, with the second half placed elsewhere on the same page.
  • The printed lyrics and the ones Yoma actually sings are almost completely different.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.