FANDOM


These are the lyrics of the amended version of this song. You can find the lyrics of the original version here. These are the lyrics of the 1997 version of this song. You can find the lyrics of the 2012 version here.

Lyrics
⇵ Japanese ⇅

衰え朽ちてゆくこの身体さえ無ければいい
貴方と何時までも愛しあえたのに
このまま私をいつも愛して欲しい為に
貴方の喜ぶ顔が見たくて何時までも
机の中に何時までも閉まってたカプセルを
これを飲み干せば二人ずっと接吻を
あれからどれくらい経ったのだろうね
貴方はこの世にもう居なくて日が沈んだ
周りの人は次々と別れを告げたけど
静かに眠る貴方にそっと接吻を
このまま戻れない時を貴方なしで生き続けた
記憶が私を苦しめそこから幕が開きました
二人で育てた花達もあの頃は
貴方の側で綺麗に咲き乱れていたね
一時の喜びさえ苦しく長い夜の中
永遠に目覚めない冷たいナイフで私を

⇵ Rōmaji ⇅

Otoroe kuchite yuku kono karada sae nakereba ii
Anata to itsu made mo aishi aeta no ni
Kono mama watashi o itsumo aishite hoshii tame ni
Anata no yorokobu kao ga mitakute itsu made mo
Tsukue no naka ni itsu made mo shimatteta kapuseru o…
Kore o nomihoseba futari zutto kuchizuke o
Are kara dore kurai tatta no darō ne
Anata wa kono yo ni mō inakute hi ga shizunda
Mawari no hito wa tsugitsugi to wakare o tsugeta kedo
Shizuka ni nemuru anata ni sotto kuchizuke o
Kono mama modorenai toki o anata nashi de iki tsuzuketa
Kioku ga watashi o kurushime soko kara maku ga akimashita
Futari de sodateta hana-tachi mo ano koro wa
Anata no soba de kirei ni sakimidarete ita ne
Hitotoki no yorokobi sae kurushiku nagai yoru no naka
Eien ni mezamenai tsumetai naifu de watashi o…

There is no official translation available for the lyrics of this song.
⇵ Fan-Translation ⇅

I don't need this body which will only grow weaker and rot
even though we could have loved each other forever
so that you'll love me this way always
I want to see your happy smiling face forever
when I swallow the capsule… that I always kept locked in my desk
we can kiss forever. How long has it been since then?
without you in my world, the sun has set.
I've said goodbye to those around me one after another but,
I gave you a kiss as you slept quietly.
I've lived out the time without you, that can't be turned back
the memory tortures me, since then something new began.
the flowers we grew together back then
now bloom in profusion beautifully by your side
even a moment of joy pains me through this long night.
with a cold knife to close my eyes eternally...

Source

Trivia

  • One day before Dir En Grey began to record their debut EP MISSA (1997), Kyo was told to change the lyrics of 惨劇の夜, likely because of the brutal imagery. The band even considered to leave out the entire song, now called 霧と繭, for that reason, but decided that since it was the first song the people were to hear, it was too important. A similar case is .

Lyrics

  • Not included in the booklet's lyrics is the spoken part, which is simply the last two lines of the song and the words 落ちてゆけ (Ochite yuke), which means "fall down".
Dir En Grey
DiscographyTimelineMembersPromotional Versions
Albums
GAUZE (1999) PoemsMACABRE (2000) Poems鬼葬 (2002)VULGAR (2003)Withering to death. (2005)THE MARROW OF A BONE (2007) Liner NotesUROBOROS (2008) PoemsDUM SPIRO SPERO (2011) PoemsUROBOROS [Remastered & Expanded] (2012)ARCHE (2014)VESTIGE OF SCRATCHES (2018)The Insulated World (2018)
EPs
MISSA (1997)six Ugly (2002)THE UNRAVELING (2013)
Singles
業 / 蒼い月 (1997)「楓」~if trans~ (1997)JEALOUS (1998)-I'll- (1998)脈 (2000)【KR】cube (2000)太陽の碧 (2000)ain't afraid to die (2001)embryo (2001)かすみ (2003)朔-saku- (2004)GLASS SKIN (2008)激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇 (2009)LOTUS (2011)DIFFERENT SENSE (2011) (2011)輪郭 (2012)SUSTAIN THE UNTRUTH (2014)人間を被る (2018)The World of Mercy (2019)落ちた事のある空 (2020)
Covers and Features
Covers: 親愛なるDEATHMASKINSANITYワルシャワの幻想EASY MAKE,EASY MARKNATIONAL MEDIA BOYS
List of all covered songs on setlist.fm
Features: 葬送絶彩 feat. 京Witch Huntアンプサイ
Other Notable Songs
INWARD SCREAM新曲2藍紫色刹那清水寺
sukekiyo
IMMORTALIS (2014)VITIUM (2015)ANIMA (2016)ADORATIO (2017)PASSIO (2019)INFINITUM (2019)接触 (2020)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.